新井一二三

名字很有趣,讓我曾一度以為她是筆名。

其實只是她的生日是一月二十三日,父母無趣地替她取了這個名字

新井也抱怨似地寫了篇文章說明她的名字。

因為名字很有趣的關係,所以我想說應該是輕鬆詼諧的書寫吧

但,錯得多離譜,新井的文章幾乎都是說著她的生活

我想他應該是第一個日本人用中文寫作給台灣的讀者看的作家

剛開始一直以為是翻譯文章,結果找來找去找不到翻譯者的姓名,還曾以為是出版社偷懶(誤)

沒想到她竟然是自己寫著中文,因為有去過中國留學、又在香港住了一段時間的背景

讓她的文字有著大陸那邊兒的調調,卻又混雜廣東話跟台灣華語的音頻

看著看著,覺得特有意思,不知不覺,竟像上癮般,把它寫的書幾乎都看完了

而且,還一直會想要看

 

她應該是我百看不膩的作家,唯一

應該是她跟母親的關係,讓我心有戚戚焉

應該是她本身的文字書寫,讓我被她深刻吸引

應該是她書寫的主題:日本文學、東京生活、生活雜敘、美食、她的漂泊及歸航

雖然它的文字簡單樸質,沒有華麗喧嘩的敘事方式,

好像只是用很簡單的詞句說著一件事

但卻像蘇打餅乾,單一的味道,無需加任何佐料,就很好吃

就像一杯古早味的紅茶,明明什麼都沒有加,卻很甘甜,韻味不散

那股平實、雋永、『無添加』的魅力,再再觸動著我,感動著我

 

 

 

 

於是,新井一二三的書,被我不嫌煩地一看再看

並當選『將來要全部買來放在家裡』的啵棒書籍,真感謝老天爺

讓我認識她:新井 一二三 老師 

 

 

 

Evlyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()